Generally Accepted Translations of the Meaning
|
---|
Muhammad Asad | | enter, then, together with My [other true] servants &ndash | |
M. M. Pickthall | | Enter thou among My bondmen | |
Yusuf Ali (Saudi Rev. 1985) | | "Enter thou, then, among My devotees | |
Shakir | | So enter among My servants | |
Wahiduddin Khan | | Join My servants | |
Dr. Laleh Bakhtiar | | Enter thou among My servants | |
T.B.Irving | | Enter among My servants, | |
The Clear Quran, Dr. Mustafa Khattab | | So join My servants, | |
Safi Kaskas | | go in among My worshipers, | |
Abdul Hye | | Then you enter among My servants, | |
The Study Quran | | Enter among My servants | |
[The Monotheist Group] (2011 Edition) | | "And enter in amongst My servants." | |
Abdel Haleem | | go in among My servants | |
Abdul Majid Daryabadi | | Enter thou among My righteous bondmen | |
Ahmed Ali | | "Enter then among My votaries | |
Aisha Bewley | | Enter among My slaves! | |
Ali Ünal | | "Enter, then, among My servants (fully content with servanthood to Me) | |
Ali Quli Qara'i | | Then enter among My servants | |
Hamid S. Aziz | | Enter you amongst My servants | |
Muhammad Mahmoud Ghali | | So enter among My bondmen | |
Muhammad Sarwar | | Enter among My servant | |
Muhammad Taqi Usmani | | So, enter among My (special) servants | |
Shabbir Ahmed | | Enter, then, together with My servants | |
Syed Vickar Ahamed | | "Enter you, among My devotees | |
Umm Muhammad (Sahih International) | | And enter among My [righteous] servant | |
Farook Malik | | Join My servants | |
Dr. Munir Munshey | | "Join My (honored) servants!" | |
Dr. Kamal Omar | | So (now) enter among My Ibad | |
Talal A. Itani (new translation) | | Enter among My servants | |
Maududi | | So enter among My (righteous) servant | |
Ali Bakhtiari Nejad | | so you enter among My servant | |
A.L. Bilal Muhammad et al (2018) | | “Enter then among My devotees | |
Musharraf Hussain | | now join the company of My servants | |
[The Monotheist Group] (2013 Edition) | | "And enter in among My servants. | |
Mohammad Shafi | | "Enter then to be among My devotees!" | |
Controversial, deprecated, or status undetermined works
|
---|
Bijan Moeinian | | You deserve to be knighted as My servant;&hellip | |
Faridul Haque | | Then enter the ranks of My chosen bondmen | |
Hasan Al-Fatih Qaribullah | | Join My worshipers an | |
Maulana Muhammad Ali | | So enter among My servants | |
Muhammad Ahmed - Samira | | So enter in (among) My worshippers/servants | |
Sher Ali | | So enter thou among MY chosen servants | |
Rashad Khalifa | | Welcome into My servants | |
Ahmed Raza Khan (Barelvi) | | So, enter you among My chosen bondmen. | |
Amatul Rahman Omar | | `Enter the fold of My chosen servants | |
Dr. Mohammad Tahir-ul-Qadri | | So join My (perfect) servants | |
Muhsin Khan & Muhammad al-Hilali | | "Enter you, then, among My honoured slaves | |